“这个短语有两个不同的含义” 求 英译.

问题描述:

“这个短语有两个不同的含义” 求 英译.

个人觉得 "有" 在这句话里用 "contain" 比用 "have" 翻译更好听些,并且和后面的"meanings"也互相照应,和中文的 "含义" 有异曲同工之妙:
This phrase contains two different meanings.