长江后浪推前浪用英语怎么说?
问题描述:
长江后浪推前浪用英语怎么说?
请问:长江后浪推前浪,一代新人换旧人.这句用英语怎么表达?最好再翻译一下这句:前浪死在沙滩上.
等着用呢!
答
“长江后浪推前浪,世上新人换旧人”英语可以说成
“As in the Yangtze River waves urge waves,so the younger generation excels the older generation.”