英语翻译

问题描述:

英语翻译
F:合同1234号的货物你们是否已经备妥待运了?
C:是的.我们打算预定通过香港转运到纽约的船只.本月底可以装运
F:你们是否能与船公司联系一下,争取用直达船装运呢?
C:我们已经这样做了.但遗憾的是所有直达船的舱位都已订满.我们尽一切努力,但暂时还没有办法
F:那你的意思是只能转船了.你应该知道货物早日到达目的港对我们的重要性
C:我们真的无能为力了.目前看来转船是唯一的途径.再说合同也允许转船
F:坦率地说,我们那里的批发商对从你方进口的产品意见很大.原因是到货迟,而且有些货物在中途就损坏了.我想正是转船引起的
C:这怎么可能?正如我刚刚所说,我们大多数买卖都是按允许转船条件成交,并没有出现麻烦.我们也从来没听到客户在这方面的投诉.你最好不要轻信别人意见
F:但无论如何,希望你们能与船公司联系或者从其他公司订舱,看看能否用直达船装运
C:好的.客户要求至上.这永远是我们公司的宗旨.我们将想方设法,不遗余力的满足你们的要求.不过恐怕装船会晚几天
F:对这批货没什么问题,但也不能太晚、

F:Are you ready for shipping the cargo of contract No.1234?
C:Yes.We are planning to book the ships from Hongkong to NY.It will be done by the end of this month.
F:Could you contact the shipping company,see if you can use direct shipping?
C:We have already done that.But,unfortunely,all the direct shippings have been booked up.We have done everything we can do,but still there's no luck.
F:So,you're telling me we have to shift-transport?You know how imporant it means to us that the cargo could arrive the destination port ASAP.
C:We couldn't do nothing about that.It seems the only way we can finish that is shift-transport.By the way,it is allowed in the contract.
F:To be honest,our wholesaler are not very satisfied with your import products because of the delay.Moreover,some of the products are already damaged during the transport,which I think caused by exact the shift-shipping.
C:I don't think so.According to my recent acknowledge,most of our contract were sealed under agreed condition of shift-shipping,and there is no trouble occured before.We haven't received any complaint from our customers.So you should think it twice before you believe others.
F:OK,whatever,I still hope you could book a direct translation from the shipping company or another one.
C:Yes,customer first,and this is always our company's principle.We will do everthing to meet your needs.But I'm afraid the loading will be several days later than the schedule.
F:It's fine for this cargo,just not too late.
一般的商务文件或谈判我都能应付,(不要法律方面的),如果还有需要,直接联系我