关于王子猷翻译

问题描述:

关于王子猷翻译
王子猷尝暂寄人空宅住,便令种竹.或问:“暂住何烦尔?”王啸咏良久,直指竹曰:“何可一日无此君!”
王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒.四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》.忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之.经宿方至,造门不前而返.人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”
解释字或就 然 宿
翻译 何可一日无此君 吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴

“或”和“然”,”宿“我同意楼上说的意思;
“就”,我认为是:靠近,到.附近;
吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴 ,意思是:我原本是因为兴致高而出门的,一路而来已经玩得很畅快了,又何必一定要见到戴安道呢?