中国字和英文字有什么区别?
中国字和英文字有什么区别?
汉字的优势在于,汉字是二维表现方式,二维是平面媒介表达信息能达到的最高效率.中英文对照,英语的字母对应汉字的笔划,单个汉字对应的是英语的词,中文的词对应的是英语的词组,中文表达、传递信息的优势一目了然.中国国家汉字的扫盲标准是1500个字,理工科的大学生一般掌握2000个汉字.就凭这2000个字,大家可以读书、看报、搞科研.只要有小学文化就可以看懂绝大多数文章,有初中文化,其掌握的科学知识,就足以了解绝大多数产品的使用.比如高科技的电脑要求高吧,在中国那些考不上大学的高中生经过一年半载的培训就能熟练操作,一些没有条件上高中的初中生也能做到.
汉字的重复利用率非常高,历代积累的汉字总数以万计,康熙字典就收录了4万多,专家指出常用仅三千五,选取当代的常用字作为学习和使用汉字的重点,是历代历朝整理和教学汉字的一个重要内容.历史上的《三字经》《千字文》都是用当时的常用字编成的识字课本.
而英文呢?例如因为一个地名就是一个单词,想正确认识,需要的时间精力只有少数人能够应付,英文真是笨人的语言,由于在表达方面的缺陷,*字母的一维线性组合,试图给天下每一事物起一个名字,一种东西就是一个单词.宇宙无穷,英文词汇无穷——可惜人的精力有限!
英文是发散的.
在英文世界里,一般美国高中毕业生掌握的单词量也就在三千到三千五百个左右,这样已经应付日常生活需求足矣,但是没有20000个字别想读报,没有30000个字别想把周刊读顺,大学毕业10年后的职业人士一般都懂80000字.新事物的涌现,总伴随着英文新词,例如火箭(ROCKET),计算机(COMPUTER)等,可汉语表达这些很轻松,不就是用"火”驱动的"箭”么,会"计算”的"机”么!可英文就不能这么干,不能*组词,原因是"太长”了.如火箭将成为"FIRE-DRIVEN-ARROW”,计算机将成为"COMPUTAIONAL-MACHINE”等.人的视角有限,太长的字会降低文章的可读性与读者的理解能力.这是因为英语的字母对应汉字的笔划,单个汉字对应的是英语的词,中文的词对应的是英语的词组,中文表达、传递信息的优势一目了然.
目前英语词汇量已经超过40万,预计本世纪中叶会达到百万.而汉语则相对稳定,现在只有很少的古文知识的中学生就可以琅琅上口地读屈原的楚辞.英文就难了,太不稳定.现在的人们读沙士比亚的原著已困难重重,更不用说读400年前英国诗人乔叟的诗了.由于英语以表音为主,同时号称是讲者分布最广泛的语言.正因如此,讲英语者往往因语义词汇和地域习惯,引起误会.因此谓英语是"世上最广泛被误解语言”,也绝不过分.英语也是世界上最容易引起人事纠纷的语言.就目前英国和美国还分出了英式和美式英语,加上其他所谓的英语国家,虽然都说英语,其拼写读的差异不次于中国各地方言之间的差别,交流的难度是远超过使用表意的中文的.
现代所有学科领域,中国都有很好的学者,没听说哪位因汉语"不精确”而搞不好研究的.中国的火箭照样可以精确升空,中国的原子弹照样可以精确爆炸.所有的英文科技文献都可以翻译成汉语.个别人会说了,为什么中国现在落后,就是由于中华文化中杀气少,数百年来对杀人武器研究太少,遭到掠夺以至落后了,虽然如此,最困难的时候已经过去,中国现在正以世界最快的速度复兴.汉语文献影响力正随着国力的增强而在世界范围内增强.
*现代汉语的发展(本节引用自《谈汉语与英语的优劣》)
*汉语与英语的比较(此节引用自《争鸣:再谈汉语和英文的比较和评价》一文)
汉字的优势在于,汉字是二维表现方式,二维是平面媒介表达信息能达到的最高效率.中英文对照,英语的字母对应汉字的笔划,单个汉字对应的是英语的词,中文的词对应的是英语的词组,中文表达、传递信息的优势一目了然.中国国家汉字的扫盲标准是1500个字,理工科的大学生一般掌握2000个汉字.就凭这2000个字,大家可以读书、看报、搞科研.只要有小学文化就可以看懂绝大多数文章,有初中文化,其掌握的科学知识,就足以了解绝大多数产品的使用.比如高科技的电脑要求高吧,在中国那些考不上大学的高中生经过一年半载的培训就能熟练操作,一些没有条件上高中的初中生也能做到.
汉字的重复利用率非常高,历代积累的汉字总数以万计,康熙字典就收录了4万多,专家指出常用仅三千五,选取当代的常用字作为学习和使用汉字的重点,是历代历朝整理和教学汉字的一个重要内容.历史上的《三字经》《千字文》都是用当时的常用字编成的识字课本.
而英文呢?例如因为一个地名就是一个单词,想正确认识,需要的时间精力只有少数人能够应付,英文真是笨人的语言,由于在表达方面的缺陷,*字母的一维线性组合,试图给天下每一事物起一个名字,一种东西就是一个单词.宇宙无穷,英文词汇无穷——可惜人的精力有限!
英文是发散的.
在英文世界里,一般美国高中毕业生掌握的单词量也就在三千到三千五百个左右,这样已经应付日常生活需求足矣,但是没有20000个字别想读报,没有30000个字别想把周刊读顺,大学毕业10年后的职业人士一般都懂80000字.新事物的涌现,总伴随着英文新词,例如火箭(ROCKET),计算机(COMPUTER)等,可汉语表达这些很轻松,不就是用"火”驱动的"箭”么,会"计算”的"机”么!可英文就不能这么干,不能*组词,原因是"太长”了.如火箭将成为"FIRE-DRIVEN-ARROW”,计算机将成为"COMPUTAIONAL-MACHINE”等.人的视角有限,太长的字会降低文章的可读性与读者的理解能力.这是因为英语的字母对应汉字的笔划,单个汉字对应的是英语的词,中文的词对应的是英语的词组,中文表达、传递信息的优势一目了然.
目前英语词汇量已经超过40万,预计本世纪中叶会达到百万.而汉语则相对稳定,现在只有很少的古文知识的中学生就可以琅琅上口地读屈原的楚辞.英文就难了,太不稳定.现在的人们读沙士比亚的原著已困难重重,更不用说读400年前英国诗人乔叟的诗了.由于英语以表音为主,同时号称是讲者分布最广泛的语言.正因如此,讲英语者往往因语义词汇和地域习惯,引起误会.因此谓英语是"世上最广泛被误解语言”,也绝不过分.英语也是世界上最容易引起人事纠纷的语言.就目前英国和美国还分出了英式和美式英语,加上其他所谓的英语国家,虽然都说英语,其拼写读的差异不次于中国各地方言之间的差别,交流的难度是远超过使用表意的中文的.
现代所有学科领域,中国都有很好的学者,没听说哪位因汉语"不精确”而搞不好研究的.中国的火箭照样可以精确升空,中国的原子弹照样可以精确爆炸.所有的英文科技文献都可以翻译成汉语.个别人会说了,为什么中国现在落后,就是由于中华文化中杀气少,数百年来对杀人武器研究太少,遭到掠夺以至落后了,虽然如此,最困难的时候已经过去,中国现在正以世界最快的速度复兴.汉语文献影响力正随着国力的增强而在世界范围内增强.
*现代汉语的发展(本节引用自《谈汉语与英语的优劣》)
.