田家元日(孟浩然)的翻译是什么

问题描述:

田家元日(孟浩然)的翻译是什么

田家元日
昨夜斗回北,今朝岁起东.
我年已强仕,无禄尚忧农.
桑野就耕父,荷锄随牧童.
田家占气候,共说此年丰.
  【注释】
  1.元日:农历正月初一.
  2.斗:指北斗星.回北:指北斗星的斗柄从指向北方转而指向东方.古人认为北斗星斗柄指东,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬.
  3.起:开始.东:北斗星斗柄朝东.
  4.强仕:强仕之年,即四十岁.
  5.无禄:没有官职.禄:官吏的薪俸.尚:还.
  6.桑野:种满桑树的田野.就:靠近.耕父:农人.
  7.荷:扛,担.
  8.占气候:根据自然气候推测一年收成的好坏.
  【译文】
  昨天夜里北斗星的斗柄转向东方,今天早晨一年又开始了.我已经四十岁了,虽然没有官职但仍担心农事.靠近在种满桑树的田野里耕作的农夫,扛着锄头和牧童一起劳作.农家人推测今年的收成,都说这一年是丰收年.