泰戈尔写给泰姬陵的诗的英文版

问题描述:

泰戈尔写给泰姬陵的诗的英文版
这是中文的我要英文的谢谢
闭上眼不看谁
下着雨流着泪
让风儿吹长发飞
让心情也吸取尘灰
爱难退心好累
你疲惫我颓废
曾经以为爱很美
但尝试过是苦滋味
爱谁恨谁
我的心无言以对
爱是一种无以命中美
爱很颓废我也有点颓废
不管是谁我也不再爱谁
很颓废我美的有点累
我不再美我心止如水
如果生命在爱火中燃尽,会比默默凋零灿烂百倍.
爱情谢幕的一刻,也将成为永恒面颊上的一滴眼泪.

印度著名诗人Rabindranath Tagore 为Taj Mahal 写过的诗:
This you used to know,lord of India,Shah Jehan:
life and youth,wealth and honor,floating in the current of time.
Only then inner painlives long- let it be.
Was this the path along which empire led
Power of a king,harsh thunderbolt
like evening's bloody passion; let it be absorbed at the feet of lassitude.
Only a deep sighswells eternally; let the sky be merciful:
this was the hope in your heart.
Built of gems,diamonds and pearls
like the magic shimmering of rainbows in empty horizons
let it be hidden.
Only let this one tear-drop
glisten pure upon the cheek of time,
this Taj Mahal.