英语翻译我看得出来是不是用翻译软体翻的喔 ( 禁止使用翻译软体)希望高手可以把我以下的句子翻通顺一点的英文 尽量简单的英文 以下有爱就是幸福 不论是家人 情侣 或动物 跟所爱的人在一起就是最大的幸福跟爱的人 生活在一起 不论是烦恼 或者是忧愁 可以一起分担 不用一个人默默承受这首诗是一个丈夫写给他的妻子 的爱的诗 他希望让他的妻子知道 跟她在一起 每分每秒都是幸福多麼美丽的诗阿 每个人都有属於每个人自己的幸福和爱 最大的幸福这样就很完美了我喜欢这麼幸福的爱 希望以後我也可以找到一个很爱我的丈夫(:)这首诗讲的是 耶稣的爱 耶稣的爱是多麼的奇妙 他创造了我们 赐予我们生命他被定在十字架上 他用自己的生命拯救我们他用他的爱包容我们 他知道我们每一个人的想法 耶稣给我们的爱 是很伟大的真正的爱 就是像这样 宽容的接纳我们 包容我们 耶稣付出世界上最大的爱给我们我们要好好珍惜这样的爱不论是丑陋或者是美丽的人 都有一颗爱人的心不论是肢体残缺或或者是身体健康的人 都有一颗爱人的心不要嫌弃爱你的人的缺陷 包容他
英语翻译
我看得出来是不是用翻译软体翻的喔 ( 禁止使用翻译软体)
希望高手可以把我以下的句子翻通顺一点的英文 尽量简单的英文
以下
有爱就是幸福 不论是家人 情侣 或动物 跟所爱的人在一起就是最大的幸福
跟爱的人 生活在一起 不论是烦恼 或者是忧愁 可以一起分担 不用一个人默默承受
这首诗是一个丈夫写给他的妻子 的爱的诗 他希望让他的妻子知道 跟她在一起 每分每秒都是幸福
多麼美丽的诗阿 每个人都有属於每个人自己的幸福和爱 最大的幸福这样就很完美了
我喜欢这麼幸福的爱 希望以後我也可以找到一个很爱我的丈夫(:)
这首诗讲的是 耶稣的爱 耶稣的爱是多麼的奇妙 他创造了我们 赐予我们生命
他被定在十字架上 他用自己的生命拯救我们
他用他的爱包容我们 他知道我们每一个人的想法 耶稣给我们的爱 是很伟大的
真正的爱 就是像这样 宽容的接纳我们 包容我们 耶稣付出世界上最大的爱给我们
我们要好好珍惜这样的爱
不论是丑陋或者是美丽的人 都有一颗爱人的心
不论是肢体残缺或或者是身体健康的人 都有一颗爱人的心
不要嫌弃爱你的人的缺陷 包容他付出的爱 那才是你应该做的
你爱的人 可能不是王子或是公主 也不是有钱的人 可以他有一颗很爱你的心
他愿意为你付出一切 只为让你幸福 这样的爱才是我们应该找寻的
有一个愿意守护你的心和爱 是在等待著你的
有一个默默付出的人 正在等待著你的爱
我喜欢这首诗所强调的守护
This poetry is about the Jesus's love ,how wonderful this love is , he created us and vouchsafe us life ,he was crucified ,he saved us by sacrificing his life.
He ues his love to forgive us ,he knows every thought of us , the love to us from Jesus is greastest. The real love is like that ,accepting us tolerently and forgiving us ,Jesus gives the love which is the greatest in the world to us .we should cherish this love
No matter ugly or beauty,they all have a heart full of love
No matter disability or healthy person ,they all have a heart full of love
Do not dislike the defect of the one who loves you and pardon the love he paied,that's what you need to do .
your lover ,may not be the prince or princess,also may not be affluence but he has a heart which is love you very much
he is willing to pay anything for you just for your happiness this love is the one we need to seek
the love and heart which is willing to protect you is waiting for you
the person who is willing to sacrifice for you is waiting for your love
I like the guard which this poetry stressed