the people who go fishing as a job are fishermen (翻译)

问题描述:

the people who go fishing as a job are fishermen (翻译)

(那些)将钓鱼当做(自己)工作的人(就)是渔民.这是一定语从句,简化一下就是,the people are fishermen.“who go fishing as a job”是修饰“the people”的定语,相当于“什么什么的人”.

以捕鱼为生的人叫做渔民!

那些以捕鱼为工作的人就叫做渔民。

那些以捕鱼为生的人就叫做渔民。

钓鱼的人视为一个工作是“渔民”

the people (who go fishing as a job) are fishermen

恩我的理解是脏话

闻道有先后,术业有专攻(知道道理有先有后,技能学业各有专门研究.)。这句话应该是术业有专攻。

the people (who go fishing as a job) are fishermen
渔民把捕鱼作为一种职业

那些以捕鱼为工作的人就叫渔民。

以捕鱼为生的人就叫做渔民

以打渔为生的人是渔民。

捕鱼对于渔民就是一种工作。

以钓鱼作为职业的人是渔民

视钓鱼为工作的人是渔民!!!

好着学着

从事捕鱼工作的人是渔民