Dear friends Thank you nice to know you这段英文怎么翻译?

问题描述:

Dear friends Thank you nice to know you
这段英文怎么翻译?

“亲爱的朋友们,很高兴认识大家,感谢你们。”

没标点,我先给你断一下.
Dear friends,thank you ,nice to know you!
亲爱的朋友,谢谢你们,并且很高兴认识你们!

亲爱的朋友们,很高兴成为知己.
上面是意译的.关键是那"know" 个人感觉在这里翻译成认识太肤浅了.

“亲爱的朋友们。感谢你们,很高兴认识你们。”

亲爱的朋友,很高兴认识你

很高兴认识你们,亲爱的朋友,感谢你们

5楼的我不是打击你,又没有上下语境,你怎么知道理解成认识很肤浅.我觉得在没有上下问的前提下,理解为认识很恰当

亲爱的朋友,很高兴认识你.

亲爱的朋友们,感谢你们,我很高兴认识了你们