英语翻译

问题描述:

英语翻译
要全的,而且抄一句原文翻译一句~1

燕地寒,花朝节后,余寒犹厉,冻风时作.北京一带气候寒冷,过了花朝节,冬寒还没有褪尽,经常刮起冷风.
作则飞砂走砾,局促一室之内,欲出不得.一刮冷风就扬起满天沙尘.(我)只好躲在屋子里,想出去走走也出不去.
每冒风驰行,未百步辄返. 每次顶着风坐车出去,总是不到百步就转了回来.
二十二日,天稍和,偕数友出东直,至满井.二月二十二日那天,略微暖和些,我和几个朋友一块儿出了东直门,到了满井.
高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄.高大的柳树成排的分立在堤的两旁,肥沃的土地有些湿润.放眼望去是一片开阔的景象,(感到自己)好像是从笼子里飞出来的天鹅(无比轻松).
于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开,而冷光之乍出于匣也.这时河上的冰开始溶化,水波突然闪出亮光,泛起一层一层鱼鳞似的波纹,水清澈极了,可以看到河底,亮晶晶的,好像刚打天镜子,冷光突然从匣子里闪射出来一样.
山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之撌面,而髻鬟之始掠也.山峦被融化的雪水洗过后,是那样美好、光洁,呈现出迷人的风姿,好像美丽的少女洗了脸刚刚梳好髻鬟一样.
柳条将舒未舒,柔梢披风.麦田浅露寸许.柳条将要伸展却尚未伸展,柔嫩的梢头在风中散开,表苗出土了,高一寸左右.
游人虽未盛,泉而茗者,垒而歌者,红装而蹇者,亦时时有.风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背.游人还不算很多,但用泉水煮茶喝的,拿着酒唱歌的,身着艳装骑驴的,也时时可以见到.风力虽然还很猛,但走路就汗流浃背.
凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间,皆有喜气.始知郊田之外,未始无春,而城居者未之知也. 那些在沙滩上晒太阳的鸟儿,浮到水面上吸水的鱼儿,都是一副悠闲自在的情态,毛羽、鳞鳍当中都充满了欢乐的气氛.(我这)才知道郊田外面未尝没有春天,可住在城里的人却不知道啊.
夫能不以游堕事,而潇然于山石草木之间者,惟此官也.能够不因为游山玩水而耽误正事,潇洒地徜徉於山石草木之间,只有「教授」这种官职.
而此地适与余近,余之游将自始,恶能无纪?己亥之二月也. 而满井这地方刚好和我的居所距离近,我的游山玩水将从这个地方开始,又怎能没有记录的文章呢!乙亥年二月.