英文语句为什么通常要相反方向说?

问题描述:

英文语句为什么通常要相反方向说?
比如说 你不要把它弄湿 要说成 你要保持他们干燥 等等

也不一定
正面翻译 你会发现这句子比较长 如果反方面翻译 就变短了
说英语的国家 不会浪费时间在说话上 根本原因 习惯不同
所以当你和外国人说话时 他们不会说出项阅读里那么长的句子 通常都是简单句