英语翻译

问题描述:

英语翻译
we view the people as ends in themselves and valuable in their own right.
we perceive people as means to ends rather than as ends in their own right
这两句话是什么?特别是里面的mean end
原文是这样
Sociologists have built on the distinction between expressive and instrumental ties to distinguish between two types of groups:primary and secondary.A primary group involves two or more people who enjoy a direct,intimate,cohesive relationship with one another.Expressive ties predominate in primary groups; we view the people as ends in themselves and valuable in their own right.A secondary group entails two or more people who are involved in an impersonal relationship and have come together for a specific,practical purpose.Instrumental ties predominate in secondary groups; we perceive people as means to ends rather than as ends in their own right.Sometimes primary group relationships evolve out of secondary group relationships.This happens in many work settings.People on the job often develop close relationships with coworkers as they come to share gripes,jokes,gossip,and satisfactions.
没有积分了...

我们发现人在这种连接(关系)中作为终端(基础),并且在实现自身权益中十分珍贵.
我们认为人在这种连接(关系)中作为通向终端的方式,而不是实现自身权益的终端(基础).
我想这个大概意思就是说,第一种基础关系组中,人是直接连接的;而在第二中中级关系组中,人更像是一种手段、方法,以间接的方式相互联系,以达到自己的目的,实现权利.