a man can never have too many ties 和a woman can not have too many hats .a man can never have too many ties 和a woman can not have too many hats .这两句话的意思分别是男人有多少领带也不歉多,女人有多少帽子也不歉多,为什么是这样翻译,

问题描述:

a man can never have too many ties 和a woman can not have too many hats .
a man can never have too many ties 和a woman can not have too many hats .这两句话的意思分别是男人有多少领带也不歉多,女人有多少帽子也不歉多,为什么是这样翻译,

贪得无厌

楼上的答案完全正确,应该采纳。呵呵。

can not ...too 或者can never .too是固定用法,翻译成:再什么也不为过.
也可以这样理too many 表太多极度的多的意思,暗含一种不应该这么多.然后前面加个否定词not 或never,就表示与原意相反再多也不为过啊