When you told me ,I don't know how to use of you?

问题描述:

When you told me ,I don't know how to use of you?

你告诉我的,我不知道你什么意思。

当你告诉我,我不知道怎么用吗

这里的“how to use of you”是“采纳你,采用你,接受你”
所以原句子“When you told me ,I don't know how to use of you?”
就是:当你告诉我时,我还不知如何是好.
即,不知如何如何采纳你(的说法/建议等等)

金山词霸的翻译是: 当你告诉我,我不知道如何使用吗?
我个人的翻译是: 当你告诉我时,我不知道怎么理解你(的意思)