I love you not for whom you are,but who I am when I'm by your side..翻译成中文.
问题描述:
I love you not for whom you are,but who I am when I'm by your side..翻译成中文.
答
我爱你不是为了你是谁的,但是当我在你身边时我又是谁
答
我爱你不是取决于你是谁,而是我在你身旁时我是谁
答
句子有点错误,帮你改一下!
I love you not for who you are,but for who I am when I'm by your side.
整体结构是 not...but...不是,而是
我爱你,不是因为你是谁,而是因为在你身边的时候我是谁?
或者:我爱你,不是因为你是一个什么样的人,而是因为我喜欢和你在一起的感觉.
答
爱---罗伊·克里夫特
我爱你,
不光因为你的样子,
还因为,
和你在一起时,
我的样子。
我爱你,
不光因为你为我而做的事,
还因为,
为了你,
我能做成的事。
我爱你,
因为你能唤出,
我最真的那部分。
我爱你,
因为你穿越我心灵的旷野,
如同阳光穿透水晶般容易,
我的傻气,
我的弱点,
在你的目光里几乎不存在。
而我心里最美丽的地方,
却被你的光芒照得通亮,
别人都不曾费心走那么远,
别人都觉得寻找太麻烦,
所以没人发现过我的美丽,
所以没人到过这里。