英语翻译在油漆喷涂之前,构件上的飞溅,棱角,油污,残留的耦合剂等必须清理干净.The weld splatters,edges,oil stains and remaining couplant on the component shall be cleared prior to paintingprimer.防腐工作已经开始,请贵公司提供油漆工艺.Surfaceprotection work had already started,your company shall be provide the paintingprocedure.

问题描述:

英语翻译
在油漆喷涂之前,构件上的飞溅,棱角,油污,残留的耦合剂等必须清理干净.The weld splatters,edges,oil stains and remaining couplant on the component shall be cleared prior to painting
primer.
防腐工作已经开始,请贵公司提供油漆工艺.
Surface
protection work had already started,your company shall be provide the painting
procedure.

第二句前半句个人认为最好使用现在完成时。且逗号要改为句号.俩个独立的句子怎能使用逗号连接?个人意见,经供参考, 望采纳,谢谢。

在油漆喷涂之前,构件上的飞溅,棱角,油污,残留的耦合剂等必须清理干净。The weld splatters, edges, oil stains and remaining couplant on the component must be cleaned up prior to painting.
防腐工作已经开始,请贵公司提供油漆工艺。
Surface protection work has already started. I /we will appreciate if your company can provide the painting procedure. 第二句这样翻译可能显得语气委婉些。希望能您能采纳。

Clear/Remove welding spatters,edges,stains and couplant remainings from the component before paint/primer-spraying.Surface anticorrosion has started,you are required to provide the paining technique.

shall be cleared before painted.
the surface protection work had already started, please give your painting handicraft.
ps.你这是机器翻译的吧