英语翻译The China Poly Group,an arms dealer with ties to the People’s Liberation Army,bought the tiger,ox and monkey heads in 2000.这句话怎么翻译?帮我分析下主谓语成份.

问题描述:

英语翻译
The China Poly Group,an arms dealer with ties to the People’s Liberation Army,bought the tiger,ox and monkey heads in 2000.
这句话怎么翻译?帮我分析下主谓语成份.

中国聚乙烯集团,人民解放军军工企业,在2000年买回了虎首,牛首和猴首!
poly: 聚乙烯,arms dealer:武器销售商,ties to : 从属于。
这是我猜的,不知道对不对?

中国保利集团,中国人民解放军主要领导者,于2000年买回了虎头,牛头和猴头.
主句是The China Poly Group bought the tiger,ox and monkey heads in 2000.主语The China Poly Group;谓语是bought;宾语是the tigher,ox and monkey heads;时间状语是in 2000.
而这一部分:an arms dealer with ties to the People’s Liberation Army是用来修饰前面The China Poly Group的.
我查了很多网站都说The China Poly Group 是中国保利集团,但是他所经营的项目都是地产方面的,他是不是解放据的主要首领我就不清楚了哦~