英语翻译I take this field as one of great potentials for my country .
问题描述:
英语翻译
I take this field as one of great potentials for my country .
答
对于我的国家,我把这块土地看作是有潜力的。
take as 是一个词组,意思是看作,认为是
答
上面那位翻译有问题吧~!
【翻译】
我从事这个领域的工作,因为它对我们国家有巨大的潜在力.
【分析】
1、翻译方式:
英语中翻译分为:补充内容、简练、增加、意译等方法.在这里应该是增加翻译法.
2、take the field在这里才是正确的搭配,表示“从事.领域”,而非 take sth as ,只有take sth as granted,表示“理所当然”.
3、成分与语法:
主语:I
谓语:take
宾语:this field
宾语补足语(后置定语修饰)as one of great potential
状语(修饰后置定语)for my country