请帮忙分析一个英语句子的结构----高手帮忙It is not because the bicycles are expensive or people feel tired if they ride to work.It’s because the number of cars on the roads becomes more dangerous to ride a bicycle.只要分析第一句,第二句是给你们参考的.总觉得第一句意思的翻译不是很通顺.关键是if的翻译,我看到你们好像多没翻译if的意思。请重点解释if

问题描述:

请帮忙分析一个英语句子的结构----高手帮忙
It is not because the bicycles are expensive or people feel tired if they ride to work.
It’s because the number of cars on the roads becomes more dangerous to ride a bicycle.
只要分析第一句,第二句是给你们参考的.总觉得第一句意思的翻译不是很通顺.
关键是if的翻译,我看到你们好像多没翻译if的意思。请重点解释if

主要是看清楚or的前后排比。 people feel tired if they ride to work是一起的

不是因为自行车太贵或者骑车去上班会太累,
而是路上小车太多使骑自行车很危险。

不知道你想怎么分析,不过这基本是个“不是因为...而是因为...”的句子。前半句the bicycle...和people feel 是个并列的短句

句子意思:这不是因为自行车贵或人们骑车上班感到累,而是因为路上车子的数量使骑自行车变得更危险.句子结构:It 是主语,is 是表语,because the bicycles are expensive or people feel tired if they ride to work属于表语从句,表语从句中含有两个并列句,由or连接,if they ride to work是people feel tired 的条件状语从句