英语翻译

问题描述:

英语翻译
怎么感觉翻译的这么别扭啊?
如果直译的话,应该是:她对你来说是感谢的.
这是个什么翻译方法?还是有什么语法成分 翻译成她很感谢你?

她对你很感激
she 主语,is 谓语(连系动词),grateful 形容词作is的表语,表示主语的状态(很感激),to you 状语成份