梦溪笔谈 人事 译文
问题描述:
梦溪笔谈 人事 译文
答
原文: 世传虹能入溪涧饮水,信然.熙宁中,子使契丹,至其极北黑水境永安山下卓帐.是时新雨霁,见虹下帐前涧中,予与同职扣涧观之,虹两头皆垂涧中.使人过涧,隔虹对立,相去数丈,中间如隔绡系.自西望东则见.立涧之东西望,则为日所铄,都无所睹.久之稍稍正东,逾山而去,次日行一程,又复见之.孙彦先云:“虹乃雨中日影也,日照雨则有之”. ____沈括《梦溪笔谈》 译文: 相传虹能到溪流或山涧里喝水,确实如此.熙宁(宋神宗年号)年间,我出使契丹,到了极北方黑水境内的永安山下建起帐篷.那个时间刚好雨后初晴,彩虹出现在帐篷前的山涧中,我和同事靠近山涧观赏它,看到一条虹的两端都垂到涧中.叫人越过山涧,隔着虹相对站立,距离大概有几丈,中间如隔着一层薄纱.当站在涧的西边往东看就能看见,当站在涧的东边往西看,在阳光的闪烁下什么都看不见.过了很久虹稍微偏向正东方,越过山峰而离去了.第二天走了一段路,又看到了虹.孙彦先说:“虹是雨里面太阳的影子,太阳照射雨后就会出现.”