这句话句子结构怎么划分?
问题描述:
这句话句子结构怎么划分?
Traditional custom,taken the world over,is a mass of detailed behavior more astonishing than what any one person can ever evolve in individual actions,no matter how aberrant
答
这是新概念第四册上的句子,总体上看,长句是个主系表结构,taken the world over(就世界上来说)做状语,what any one person can ever evolve in individual actions.宾语,后面是no matter how 引导的另一个状语从句子.你好,请问," more astonishing than what any one person can ever evolve in individual actions."在句子中做什么成分?定语,修饰detailed behavior