英语翻译
问题描述:
英语翻译
因为只有这样才不会很容易的曲解了这句诗的哲理
答
帖主,这句古文不是诗,是宋词好吧!苏轼的《定风波》:“莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行.竹杖芒鞋轻胜马,谁怕,一蓑烟雨任平生.料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎.回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴.”
你要求“最权威的翻译,要求字或词对的上”.哇靠!你是要写论文呢?还是要在英文专业八级的女友面前献媚……而拽一拽呢?译法不同.突然顿悟了,分还是给你了哦,在哪儿?!