英语翻译

问题描述:

英语翻译
我想具体知道为什么用for而不用of

翻译:它很柔软,很轻,很温暖--这对于不得不生存于高海拔的动物来说是理想的保暖外套 .此处用for表示“对于”若用of则表示coat本来就是animal的所有物,这明显跟题目的意思不符.