急求恭维语(compliment)以及礼貌原则的英语定义
急求恭维语(compliment)以及礼貌原则的英语定义
求语言学里恭维语(compliment)和polite principle(礼貌原则)的英语定义,越详细越好...写论文题目大致是:英汉恭维语的对比研究
礼貌是人们之间在频繁的交往中彼此表示尊重与友好的行为规范.礼貌用语则是尊重他人的具体表现,是友好关系的敲门砖.在日常生活中,尤其在社交场合中,礼貌用语十分重要.多说客气话不仅表示尊重别人,而且表明自己有修养.多用礼貌用语,不仅有利于双方气氛融洽,而且有益于交际.
Manners are the criterion for people's action to express each other's deference during the frequent intercourse.The polite dictions are concrete expressions which show your deference to other poople,and they are also bricks for knocking the door of good relationship.In the daily life,especially in the social occasion,polite dictions are very important.Saying more polite words shows not only respect to other people,but your culture.Using more polite dictions can not only be in favor of the harmonious atmosphere,but in favor of intercommunication.
然而,语言与文化密不可分,语言是文化的载体和家六工具,它记录着人类文化发展的历史,反映着社会文明进步的成果.由于东西方历史文化背景、地理环境和席位方法的不同,反映在语言表达上就有很大差异,我们试从英汉文化中比较礼貌用语的差别,由此可窥东西方礼貌用语差异之一斑.
However,language is undivided with culture,it is the carrier of the culture and tool,which records the developmental history of human culture,and reflects the progressional fruits of social civilization.According to the differences of historical and cultural background,geographical circumstances,and seat methods between east and west,great diffrences are showed when reflecting on the language expression.We can try to compare the diffefences of polite dictions from the English and Chinese culture,so as to peep a speckle of difference of polite dictions between east and west.
这个是我的论文的abstract,希望有所帮助.
good luck and have fun...