英语翻译

问题描述:

英语翻译
"Work and live to serve others,to leave the world a little better than you found it and garner for yourself as much peace of mind as you can.This is happiness."

一楼翻译基本正确,但是found翻译成“想象”不对,说是“认知”还比较靠谱.实际上在这个句子中found就是我们常见的意思:已发现的、已见识的、已遭遇的.
翻译:工作和活着能服务他人、能让世界变得比你已经了解的世界更好一点点、尽力让自己拥有平和的心态——这就是幸福.