这句英文是否有歧义

问题描述:

这句英文是否有歧义
They treated the girl as if she were their own although they have their own children.
他们对待这个女孩就像她是他们自己一样虽然他们有孩
他们对待这个女孩就像她是他们自己的孩子们一样虽然他们确实也有
我觉得有这个歧义,还是我思维不正确呢,请大家指教,讲明为什么错误,

第一句不对既然the girl were their own,那么他的意思就一定是女孩好像是他们自己的,所以应该是他们对待那女孩就像是他们自己的孩子一样(没有“们”),虽然他们有孩子
当然这样翻译没有办法体现出CHILDREN,但没有办法,添点解释就显得累赘了.