天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠.的句式为什么是宾语前置

问题描述:

天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠.的句式为什么是宾语前置

天气非常的寒冷,砚台的墨水都已经结冰了,我的手指不能够弯曲和伸直(既手指已经冻僵了),但是我不敢懈怠.
这里的宾语应该是指“天气”、正常语句按 主+谓+宾
所以可以看出天气作为宾语放在了前面所以叫宾语前置句式!
理解望采纳!谢谢。弗之怠是不是翻译成弗怠之那是弗是宾语还是怠是宾语天大寒的主语是?天气非常的寒冷,砚台的墨水都已经结冰了,我的手指不能够弯曲和伸直(既手指已经冻僵了),但是我不敢懈怠。 我(主语)的手指(谓语)不能弯曲伸直(状语)、砚台(谓语)结冰(状语)因为天气(宾语)非常寒冷(补语)!这里的宾语应该是指“天气”、正常语句按 主+谓+宾 所以可以看出天气作为宾语放在了前面所以叫宾语前置句式!理解望采纳!