Love is a light that never dims.The darkness is on darkness with thee.怎么翻译?谢谢!

问题描述:

Love is a light that never dims.The darkness is on darkness with thee.怎么翻译?谢谢!

爱是一盏永不熄灭的明灯,
有了爱,
黑暗不再。

同意楼上的!

The darkness is no darkness with thee
爱是一盏永不昏暗的明灯;
有了你,黑暗不再是黑暗。

爱情是一道永不暗淡的光芒
黑暗则在黑暗上与汝同在

爱的光芒永远都不会暗淡,你内心的暗淡才使你的世界黑暗

爱是永不黯淡的明灯。与你一起,黑暗也成了光明。
我意译了第二句:直译是与你一起,黑暗不再是黑暗。。。on是你写错了吧。。。

爱是一盏永不昏暗的明灯;
有了你,黑暗不再是黑暗。
后一句应该是:
The darkness is no darkness with thee

爱是一道永不泯灭的光芒,有你同行,黑暗不再.

爱是一盏永不昏暗的明灯
有了你,黑暗不再是黑暗

爱的光芒永远闪耀,你伴着黑暗在黑暗里前行