英语翻译
问题描述:
英语翻译
1.臣等谨案:《周易注》十卷,魏王弼撰.弼字辅嗣,山阳髙平人,官尚书郎,年二十四而卒.事迹具《三国志》本传所注.惟《周易》上下经又别作《周易略例》,传明宗旨.后东晋太常颍川韩康伯始续注《系辞》《说卦》《序卦》《杂卦》四传.《隋书?经籍志》以王、韩之书各著录,故《易注》作六卷,《略例》作一卷,《系辞注》作三卷.新、旧《唐书》载弼注七卷,则合略例计之.今本十卷,则并韩书计之也.考王俭《七志》已称弼《易注》十卷,孔颕达《周易正义》亦合王韩为一书,则其来已久矣.(《四库全书总目•易类一•周易注》)
30分
答
臣等谨慎的记录下:《周易注》十卷上写道,是魏朝王弼所写的,王弼字辅嗣,是山阳高平人氏,官封尚书郎,二十四岁就去世了,他的事迹被《三国志》本传所记述.除了《周易》一书的上下经注,又写了《周易例略》,来写明宗旨.后来,东晋的太常,颍川人氏韩康博才开始为《系辞》《说卦》《序卦》《杂卦》四本传记作注.《隋书?经籍志》将王、韩所写的书各都记录.所以《易注》写了六卷.《略例》是一卷,《系辞注》写了三卷,新、旧《唐书》记录了弼所写的注七卷,放在一起算了.现在的版本是十卷,是因为把韩所写的书也算在里面了.查核王俭《七志》一书中已经认为弼的《易注》共十卷,孔颕达《周易正义》也把王弼,韩康伯所写的合为一本书,这样子由来已久了(《四库全书总目•易类•周易注》)