to love is nothing,to be loved is something,to love and to be loved is everything

问题描述:

to love is nothing,to be loved is something,to love and to be loved is everything

付出爱是一无是处,被爱是了不起的,爱同时被爱(相爱)是万物.
其实这句话用的是英文的理解方式,但是翻译成中文应该加以改进.
付出爱是痛苦的,被爱是快乐的,爱同时被爱(相爱)是幸福的.
爱一个人是空白的,被一个人爱是美好的,爱同时被爱着(而相爱)是多彩的.
其实这句话的意思就像那句‘爱情中有你爱的人或是爱你的人,但如果能找到你爱的同时也是爱你的那将是最幸福的’
我觉得把‘爱与被爱的同时’改称‘相爱’不错~
这句话主要是押韵于‘thing’
Nothing 是一无所有
something是有一些
everything 是所有事情,万物
层层递进,逐步加强了语气,强调了后者重要性.
谢谢你把这句话拿出来,我很喜欢.:)