本人英文很差,请高手帮忙翻译一段英文
答
暂无优质回答,请稍候...
相关推荐
- 请求帮忙翻译一封英文信请达人帮忙翻译If the Applications were submitted together, they may still be together; that is, you request to defer may not have made its way to me.
- 英语翻译抱歉哦……我英文不好……请帮忙哦……希望能快一点……不好意思……发这个的孩子是个老韩…… = =
- 高手帮忙!要交英语翻译作业,有一段英文翻译不通,谢谢!Headlines on technology sites excitedly and incessantly warned us about the wrath of Code Red, Slammer, Sober, Netsky, Nimda, I LoveYou and their equally oddly-named brethren.
- 英文翻译,各位神人帮忙翻译一段酒水的英文哈The 2009 Cabernet Sauvignon displays a magnificent deep red colour typical of the variety.The wine shows lifted plum fruits with earthy cedar wood and tobacco leaf undertones.The palate is full and round with plum fruits and the soft leathery tannins add length and structure to the wine.The flavour has been enhanced throughout the winemaking process to express the finest characteristics of the wine for your enjoyment. This elegant
- per cent developed的意思 .求高手帮忙翻译一句话probably a large fraction oniy of the per cent developed in increase of national product.这句话是什么意思?不要用翻译软件的答案,翻译软件我也会用,我就是判断不出来这句话的结构,翻译不出来。请英文高手帮忙一下,谢谢哦。谢谢后来的两位朋友,段落是It is doubtful if United Statesexports will have any great growth in these future years; probably a largefraction oniy of the per cent developed in increase of national product.However, those countries in Trade Agreement areas will show remarkableresults e
- 英语高手来帮忙~用英文介绍科学家!不用很多字的拉.40或者60左右个单词就差不多了..多点也可以呀.不要机器翻译的,那很容易看出来- =||谢谢各位了,
- 毕业论文摘要要求英文翻译 英语不好的孩子伤不起啊 求英语高手帮忙翻译!摘要:学术界对于汉武帝“罢黜百家,独尊儒术”依然存在两个视角.汉武帝即位之初就开始了对儒学的尝试,本文认为汉武帝“尊儒”是事实,但是董仲舒提出的“皆绝其道”,也就是被后人认为的“独尊儒术”,汉武帝并未采纳,而是采用的“外儒内法”、“霸王道杂之”.汉武帝推行的是儒法并用,又“悉延百端之学”的学术思想政策.关键词:汉武帝;“罢黜百家,独尊儒术”;“霸王道杂之”
- 请帮忙把这句话翻译成外贸函电英文感谢以单价每吨850元订购550吨食用新鲜马铃薯随函附上第一号询价单1张盼你方早日报我们拉哥斯到岸价,包括我们的佣金5%.报价时请寄目录本10份
- 请各位英文高手帮我翻译:“基于静态贝叶斯博弈的建设工程投标报价决策方法”非常感谢!
- 请帮我翻译一下这一段英文吧(400多字),是专业文献里面的(数字图像处理)有点难度,翻译的好再追加分.我从来没有翻译过这种论文,自己翻译了一下午才译出了3000字,而且读起来很不顺畅,感觉上还是英文式的中文.我想请教一下专业的朋友,这段到底该怎样翻译,我想仿照您给翻译的风格继续翻译下去.——————————————————————Integrating this process along a ray emerging from theviewer, in the case of a spatially varying β , gives t=exp(-∫β(r(s))ds), (1)where r is an arc-length parametrization of the ray. The fraction t is called the transmission and expresses the relative portion of light that managed to s
- 五个定语从句的造句
- 客车和货车同时从甲乙两地相向开出客车速度是货车速度2/3两车相遇时客车比货车少行8千米求甲乙两地间的距