英语翻译
英语翻译
SPECIAL AGREEMENT
SUBMITTED TO THE INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE BY
THE REPUBLIC OF ASPATRIA AND THE KINGDOM OF RYDAL
ON THE DIFFERENCES BETWEEN THEM CONCERNING
THE WINDSCALE ISLANDS
The Republic of Aspatria and the Kingdom of Rydal (hereinafter referred to as "the Parties"),
Considering that differences have arisen between them concerning the sovereignty and status of the Windscale Islands and other matters;
Recognising that the Parties concerned have been unable to settle these differences by negotiation;
Desiring further to define the issues to be submitted to the International Court of Justice (hereinafter referred to as "the Court") for settling this dispute;
In furtherance thereof the Parties have concluded the following Special Agreement:
Article 1
The Parties submit the questions contained in the Special Agreement (together with Clarifications to follow) to the Court pursuant to Article 40(1) of the Statute of the Court.
Article 2
It is agreed by the Parties that the Republic of Aspatria shall act as Applicant and the Kingdom of Rydal as Respondent,but such agreement is without prejudice to any question of the burden of proof.
Article 3
(a) The Court is requested to decide the Case on the basis of the rules and principles of general international law,as well as any applicable treaties.
特别协定
提交国际法院司法
在阿斯佩特里亚和王国的赖德尔*
关于关于他们之间的差异
群岛的温茨凯尔
在阿斯佩特里亚*和赖德尔王国(以下简称“双方”),
考虑到他们之间的分歧方面出现的主权和温斯乔群岛和其他事项的现状;
认识到有关缔约方一直无法通过谈判解决这些分歧;
渴望进一步界定问题提交国际法院(以下简称“法院”)为解决这一争端;
在进一步深化,并向缔约方缔结特别协定如下:
第1条
各缔约方提交载于特别协定(连同澄清跟随)到法院根据第40条(1问题)对法院规约.
第2条
大家一致缔约方认为阿斯佩特里亚*应作为申请人,并作为被告王国赖德尔,但该协议不损害任何关于举证责任问题.
第3条
(一)请求法院决定对规则和一般国际法原则的基础上案例,以及任何适用的条约.