英语翻译

问题描述:

英语翻译
where the children what kind字面上看起来是“孩子们在哪里、什么类型?
”文中为什么译为“那里的小朋友是什么样”其中包含什么我没看懂的语法吗?

是很口语化的写法,不用一句一句的去翻译,where the children play/study之类的,what kind of children they are.
是一种很随意的,看那篇英文的表达、符号之类的 也不是很要求语法句型之类的.