英语翻译
问题描述:
英语翻译
秋天来了,把叶子吹落一地,凄冷的秋雨在空旷的田野上空飘下,街道上行人逐渐减少,大雁们已经远去,可是小溪却依然东流,但是再也不会清澈见底,因为落叶在小溪里漂流,哭诉着向陌生的方向远去.月亮也变得孤寂,少了繁星的陪伴,少了夜莺的吟唱,独自在天边黯然神伤.世界一片寂静,舞台已经成了坟墓,没有生机.偶尔一阵晚风吹过,更加深了秋叶老去的面容.也在我的心中刺进了一把冰冷的利刃.
我的人生也随着这凄凉的秋季老去,那些美丽浮华的事物已成为残存的记忆,永远尘封在历史的烟云中.我想挽歌一曲打破这长久的寂静,忽然一曲《汉宫秋月》响彻耳畔,使我不禁泪上心头.
世界已经不再是我想象的那样美好,纵使秋去春来,却因多少往事沉沦.
答
秋至矣,拂叶坠地,秋雨凄冷而降于野,路人渐寥寥,鸿已远遁,唯溪东逝如故,然毋复澈矣,以落叶浮泣而向彼素昧之遐方故耳.冰蟾渐孑然,少繁星之伴,无夜莺之鸣,独处天涯而愀然.举世皆寂,舞榭已成冢,靡生机.或有晚风拂过,益增...