"我们都是人"的翻译是"we are all people "还是"we all are here"?why?

问题描述:

"我们都是人"的翻译是"we are all people "还是"we all are here"?why?

we 're all human beings 更好点吧 h后面那个是我们都在的意思 前面的PEOP;E 更想表达 人民 如果有上下文 你要说我们都是人(类)之类的意思就是我说的 要是你有上下文 就是你说的前面的第二句是我打错了,here 应该是people,we are all people 是老友记的一句台词,很郁闷为什么不是第二句这个 就是要看对话中的 强调 点了英文口语中还有词序和强调的优先级 联系上下文如果说话者要是想强调 ALL也就是 我们 的话 就是All 在前面 如果想要强调 Are 是 的话就是 are 的前面说法