英语翻译

问题描述:

英语翻译
Escaping a fire is a serious matter.Knowing what to do during a fire can save you life.It is important to know the ways you can use and show them to everyone in the family,such as stairways and fire escapes,but not lifts.
From the lower floors of the buildings,escaping through windows is possible,learn the best way of leaving by windows with the least chance of serious injury.
The second floor window is usually not very high from the ground.An average(平均高度的) person,hanging by the finger-tips will have a drop of about six feet to the ground.It is about the height of an average man.Of course,it is safer to jump a short way than to stay in a burning building.
Windows are also useful when you are waiting for help.Be sure to keep the door closed.Or smoke and fire may be drawn into the room.Keep your head low at the window to be sure you get fresh air rather than smoke that may leaked(渗) into the room.
On a second or third floor,the best windows for escape are those that open onto a roof.From the roof a person can drop to the ground more safely.Dropping onto cement(水泥) might end in injury.Bushes(灌木丛) and grass can help to break a fall.
要翻译通顺的!不要那些电脑在线翻译的

逃离火灾是一个很严肃的事情.在火灾中知道怎么做会拯救你的生命.知道从哪逃走并告诉家里的每一个人,这很重要,例如,楼梯和火灾逃离同道,但不要用电梯.在较低的楼层可以从窗子逃生,学习从窗子逃生的最好方法并把伤害减小到最低.二楼的窗子通常离地面不是很高,一个身高一般的人,手抓着窗子,离地会有六英尺,这是一个普通人身高的长度.当然,跳一小段比呆在着火的房子里要安全.窗子在你等待救援的时候也很有用.确定门关好了,否则烟和火会进到房间来.把头放低靠近窗子,来获得新鲜空气而不是可能渗进来的烟.在二楼或三楼,逃生的最好的窗子是那些对着房顶的,从房顶上,一个人能更安全的逃生.掉在水泥地上也许会受伤,灌木丛和草地能减轻伤害.