英语翻译

问题描述:

英语翻译
文君夜亡奔相如,相如与驰归成都.家徒四壁立.卓王孙大怒曰:“女不材,我不忍杀,一钱不分也!”人或谓王孙,王孙终不听.文君久之不乐,谓长卿曰:“弟俱如临邛,比昆弟假貣,犹足以为生,何至自苦如此!”相如与俱之临邛,尽卖车骑,买酒舍,乃令文君当卢.相如身自著犊鼻裈,与庸保杂作,涤器于市中.卓王孙耻之,为杜门不出.昆弟诸公更谓王孙曰:“有一男两女,所不足者非财也.今文君既失身于司马长卿,长卿故倦游,虽贫,其人材足依也.且又令客,奈何相辱如此!”卓王孙不得已,分与文君僮百人,钱百万,及其嫁时衣被财物.文君乃与相如归成都,买田宅,为富人.

卓文君乘夜逃出家门,私奔相如,相如便同文君急忙赶回成都.进家所见,空无一物,只有四面墙壁立在那里.卓王孙得知女儿私奔之事,大怒道:“女儿极不成材,我不忍心伤害她,但也不分给她一个钱.”有的人劝说卓王孙,但他始终不肯听.过了好长一段时间,文君感到不快乐,说:“长卿,只要你同我一起去临邛,向兄弟们借贷也完全可以维持生活,何至于让自己困苦到这个样子!”相如就同文君来到临邛,把自己的车马全部卖掉,买下一家酒店,做卖酒生意.并且让文君亲自主持垆前的酌酒应对顾客之事,而自己穿起犊鼻裤,与雇工们一起操作忙活,在闹市中洗涤酒器.卓王孙听到这件事后,感到很耻辱,因此闭门不出.有些兄弟和长辈交相劝说卓王孙,说:“你有一个儿子两个女儿,家中所缺少的不是钱财.如今,文君已经成了司马长卿的妻子,长卿本来也已厌倦了离家奔波的生涯,虽然贫穷,但他确实是个人才,完全可以依靠.况且他又是县令的贵客,为什么偏偏这样轻视他呢!”卓王孙不得已,只好分给文君家奴一百人,钱一百万,以及她出嫁时的衣服被褥和各种财物.文君就同相如回到成都,买了田地房屋,成为富有的人家.
如果行的话请采纳.