一句英语的逻辑上的理解
问题描述:
一句英语的逻辑上的理解
在公司文档上有英语:
no action is required unless severity is 10
现在我们想知道severity=10的时候是否必须采取行动.
同事们认为必须采取行动,我认为是可以采取行动,也可以不采取行动.但我没法说服别人.
我的理由:
设severity is 10 为A,action is required 为B
我认为 unless = if not
则文档中规定:if not A,then not B
从这句话是推不出 if A then B 的.
不知道我的理解是否正确,如果正确,该怎样说服别人.
答
我理解和你差不多
但我觉得你可能是表达有些偏差,不应该是既可以又不可以.
应该是这样吧:这个句子没说明,当severity=10的时候是否必须采取行动.
原因:
这个句子是说:不到10的时候不要行动.
你想知道的东西相当于这个命题的否命题是否成立,而原命题和否命题是没有任何蕴含关系的.
所以,是得不到任何结论的.