英语翻译

问题描述:

英语翻译
(百年春梦去)为开头的

午枕
午枕花前簟欲流,日催红影上帘钩.
窥人鸟唤悠扬梦,隔水山供宛转愁.
这是作于1085年的《午枕》.
从一阵繁促的鸟鸣声中醒来,只见簟文莹滑,如水之流.花影在门帘上无声地晃动着.午后的气氛总是这样安静,安静得诱人咀嚼一种空虚.想得到那远处的山水依然那样美丽,同时亦感到心头的隐痛婉转盘郁.生命如此美丽,却又这样令人疲倦.一种温柔的愁绪在心头扩张.这是不可知、不可说的清愁,有着不可知、不可说的清远的美.这首诗语言精工、优美,意韵内敛、深远,真可谓精深华妙之作,王安石的《午枕》是沉痛的,但却以美丽出之——沉痛而不失赏识美丽的心情,这便是真正的诗心、诗情.