英语;你喜欢英语吗?翻译不是用Are you like english吗?为什么是DO you like english?
问题描述:
英语;你喜欢英语吗?翻译不是用Are you like english吗?为什么是DO you like english?
答
do和are 的区别专业化的说法是do是助动词,所谓助动词就是协助主要动词构成谓语动词词组的词叫助动词;被协助的动词称作主要动词.构成时态和语态.助动词是语法功能词,自身没有词义,不可单独使用,它没有对应的汉译,例如:He doesn't like English.他不喜欢英语.(doesn't是助动词,无词义;like是主要动词,有词义) be是最重要的系动词,主语不同,be的形式也不同,且有时态的变化.
通常表示主语的特征、状态和身份等,后面接形容词、副词、名词、介词短语、不定式、v-ing、过去分词及表语从句作表语.但是你想这两句你如果都做肯定回答:应是:I like English而不是I am like English对吧?在咱们中国人的翻译中就像:我喜欢英语而不是我是喜欢英语;虽然本身的意思可以说得通,但是我觉得古人应该是认为没有必要,麻烦