英语.中文翻译是一个这样的你就足够了,英语是one such you are enough还是用is?

问题描述:

英语.中文翻译是一个这样的你就足够了,英语是one such you are enough还是用is?

问题不是is或are的用法,如果用想要地道的英语,就这样说
To have someone link you,one is enough.
有你这样的人,一个就足够了
语言不是字对字的翻译为什么是link...哈哈,打错字了,修改如下To havew someone like you, one is enough.你是个认真的好学生!向你学习!