一个英文句子里的一个成分不懂,这个句子是Sleep-or rather dream-on it and you'll feel better in the morning .这里面的on it 恩,整个句子的结构又是怎么样的呢?恩,这个句子前面是For the rest of us ,the brain has its way of working through bad feelings.

问题描述:

一个英文句子里的一个成分不懂,
这个句子是Sleep-or rather dream-on it and you'll feel better in the morning .这里面的on it 恩,整个句子的结构又是怎么样的呢?
恩,这个句子前面是For the rest of us ,the brain has its way of working through bad feelings.

对我们剩下的来说,大脑有他自己度过坏心情的工作方式。这是前一句。
后面-or rather dream-是一个补充说明,插入语,实际上若不要,就是Sleep on it and you will fell better in the morning 。 it其实指的是枕头,在枕头上睡觉或做梦,第二天你会感觉更好。

上下文还是不全。it在上文中应该有,你仔细看看。

是dream on it 做it的梦
至于其他的人,大脑有自己的方式来处理坏的情感,睡个大觉觉或者做梦,然后第二天你会感觉好很多

要我说,dream on... 是词组“梦到...”,it指代前面的“bad feelings”......似乎是这个样子吧......不太确定