英语翻译Overseas direct investment of China has developed rapidly through extensive reform and opening policy,active support system for overseas investment from government.For many years,Chinese regarded as investment place and repository of resources but recently they became the main body of oversea direct investment in Asia.

问题描述:

英语翻译
Overseas direct investment of China has developed rapidly through extensive reform and opening policy,active support system for overseas investment from government.For many years,Chinese regarded as investment place and repository of resources but recently they became the main body of oversea direct investment in Asia.

通过广泛的改革开放政策,中国海外直接投资发展迅速,*积极支持海外投资制度。多年来,中国被视为投资的地方和资源库,但最近,他们成为了在亚洲的海外直接投资的主体。

通过改革开放和*对海外投资积极的支持*,中国的海外直接投资业务迅速发展。中国已经改变了其多年来作为被投资地和资源的存储区的地位,成为了亚洲主要的对外投资主体。

中国的海外直接投资发展迅速通过广泛的改革开放政策,积极支持系统从*对海外投资。多年来,中国被视为投资地点和库资源,但最近他们成为主体的海外直接投资在亚洲。

中国海外直接投资已通过广泛的改革开放政策的迅速发展,*对海外投资的积极支持系统。多年来,中国作为投资场所和仓库资源,最近又成为亚洲的海外直接投资主体。包你对

中国的跨洋直接投资通过大量的改革,开放的政策和*行动系统的支持已经有了急速的发展.这些年来,中国被认为是投资地区和资源仓库,但是最近这些却成为了亚洲跨洋直接投资的主体.
纯手打,无粘贴
令我给您说一下,您这个原文存在错误,.Chinese regarded as investment place.这个这个地方chinese应该是china 因为后面是place,chinese(中国人)不和place(地方)平等对立.
第二就是这句话缺少一个be动词,因为是被动语态,最终应改为
China was regarded as investment place

通过改革开放,中国的海外投资得到迅速发展,*积极支持海外投资项目。多年来,中国作为投资的地方和资源库,但是近年来他们变成了在亚洲海外投资的主体。