He's never nervous when he speaks at the metting,_____he?——_____,he always feels confident我知道答案应该是is no但是不理解我就知道never是表示否定,根据上下文可以看出他从不紧张,既然从不紧张,不是应该在后面的空格 填yes么?
He's never nervous when he speaks at the metting,_____he?——_____,he always feels confident
我知道答案应该是is no
但是不理解
我就知道never是表示否定,根据上下文可以看出他从不紧张,既然从不紧张,不是应该在后面的空格 填yes么?
第一个空,主句中有never否定词,所以后面反义疑问句中要填肯定is
第二个空,你只要记住一点,这样的典型的反义疑问句,就看yes和no,如果他不紧张就回答no,如果紧张就回答yes.通过后面的回答可以知道,他不紧张而且很自信,所以就填no.不用管后面的。记住就ok了,这就像一个公式,套用就可以。保准没错!!
至于翻译的时候就按正常的汉语思维翻译就可以。
“他在会上发言从来不紧张,是吗?是呀,他很自信。”
就ok了
希望能帮你解决这个疑惑~
回答应该翻译成:“是的,他总是很自信。”
像这种否定疑问句的回答和汉语有点不同。若是肯定这个事实,回答就用YES,但是要翻译成“不”。若是否定这个事实,回答则用NO,但要翻译成“是”。
如这个句子,若回答是Yes,he is.就是肯定他会紧张这一事实,但是要翻译成,“不,他会紧张。”若回答是No,he isn't.就是否定他会紧张这一事实,但是要翻译成“是的,他不紧张。”
No指的是不,他不紧张.这个是中文和英文不同的地方了,我们回答会说是的,他不紧张,但是英文里要前后一致,既然是不紧张,就要说no
这里是有点别扭。解决这种问题最好的办法,是你把后半句给添上。然后就知道对不对了。
比如说你想回答yes,那么你就把后半句接上。也就是,yes,he is nervous when he speaks at the meeting.
如果回答no,那就是no,he isn't nervous......
你把整句话补充完整,就知道该怎么填了
英语里回答的yes和no都是针对前面的句子的。跟后面的句子没关系。不要受干扰