英语翻译
问题描述:
英语翻译
合同中有一句话,不知如何翻译,求教.
The parties have executed this Agreement as of the date first written above
合同中涉及到时间的只有:
1.合同生效时间段:从A年B月C日到D年E月F日。
2.出价保留到G年H月E日为止。
这些内容和合同的主要内容都在The parties have executed this Agreement as of the date first written above这句话的前面。
The parties 这句话只有就是双方签字了。
答
本协议自双方签订之日起生效
很简洁正式的一句话.与合同对照,这个翻译比较合理,但是字面上对不起来。逐字逐句对照,未必翻译得通顺话是这么说,但是这样翻译字面上完全对不起来?怎么对不上呢?字面上的意思是:协议双方已经执行了协议,从签字的日期算起。 稍作了一下变通处理以适合我们的表达习惯。