请问:“客户为天”的英文翻译;(天指的是God上帝,客户指的是商场供货商.)

问题描述:

请问:“客户为天”的英文翻译;(天指的是God上帝,客户指的是商场供货商.)

The customer is God.

customer is the god

对外国人而言,上帝是崇高的,一般不会轻易挂在嘴上,都尽量省略,或用其他词代替。
顾客是上帝之类的都是中国人造的。
要表达该意思,可以说
Never say "NO" to your supplier(供应商).
supplier is always right.
supplier first. 客户第一

the customer is the God;
the supplier of the market is our God.

Customer always comes first.
给你提供了一个参考.如果你想表达这个意思,那么参考可以.但是在英文里God不是随便用的,你可能会冒犯到别人,也有可能别人觉得你夸口.表达,客户第一就足够了.

customer is the god
客户就是上帝