英语翻译

问题描述:

英语翻译

在外尊敬师长
The respect for teachers

这么多 不给积分

兄道友 弟道恭 兄弟睦 孝在中
财物轻 怨何生 言语忍 忿自泯
当哥哥姊姊的要友爱弟妹,作弟妹的要懂得恭敬兄姊,兄弟姊妹能和睦相处,一家人和乐融融,父母自然欢喜,孝道就在其中了.与人相处不斤斤计较财物,怨恨就无从生起.言语能够包容忍让,多说好话,不说坏话,忍住气话,不必要的冲突、怨恨的事情自然消失不生.(言语为福祸之门.孔门四科有:德行、言语、政事、文学.可见言语之重要.)
或饮食 或坐走 长者先 幼者后
长呼人 即代叫 人不在 己即到
良好的生活教育,要从小培养;不论用餐就座或行走,都应该谦虚礼让,长幼有序,让年长者优先,年幼者在后.
长辈有事呼唤人,应代为传唤,如果那个人不在,自己应该主动去询问是什么事?可以帮忙就帮忙,不能帮忙时则代为转告.
(国父说:‘人生以服务为目的,不以夺取为目的.’青少守则明言:助人为快乐之本.)
称尊长 勿呼名 对尊长 勿现能
路遇长 疾趋揖 长无言 退恭立
骑下马 乘下车 过犹待 百步余
称呼长辈,不可以直呼姓名,在长辈面前,要谦虚有礼,不可以炫耀自己的才能;路上遇见长辈,应向前问好,长辈没有事时,即恭敬退后站立一旁,等待长
辈离去.古礼:不论骑马或乘车,路上遇见长辈均应下马或下车问候,并等到长者离去稍远,约百步之后,才可以离开.(敬老尊贤)
长者立 幼勿坐 长者坐 命乃坐
尊长前 声要低 低不闻 却非宜
进必趋 退必迟 问起对 视勿移
与长辈同处,长辈站立时,晚辈应该陪著站立,不可以自行就坐,长辈坐定以后,吩咐坐下才可以坐.与尊长交谈,声音要柔和适中,回答的音量太小让人听不清楚,也是不恰当的.有事要到尊长面前,应快步向前,退回去时,必须稍慢一些才合乎礼节.当长辈问话时,应当专注聆听,眼睛不可以东张西望,左顾右盼.