英语翻译下面是孙子兵法上的一段话帮我翻译一下:第十篇 地形篇故战道必胜,主曰无战,必战可也;战道不胜,主曰:必战,无战可也.故进不求名,退不避罪,唯人是保,而利合于主,国之保也.分析这段话的含义,以及对现实生活的指导意义(具体哪个方面?)主要是对现实生活的指导意义?翻译不用了
英语翻译
下面是孙子兵法上的一段话帮我翻译一下:
第十篇 地形篇
故战道必胜,主曰无战,必战可也;战道不胜,主曰:必战,无战可也.故进不求名,退不避罪,唯人是保,而利合于主,国之保也.
分析这段话的含义,以及对现实生活的指导意义(具体哪个方面?)
主要是对现实生活的指导意义?翻译不用了
译文:孙子说:地形有通形、挂形、支形、隘形、险形、远形六种。我可以去、敌也可以来的,叫通形。在通形地区,要抢先占领隆高朝阳之处驻扎,并确保粮道畅通。这样再与敌交战就较有利。可以前往而难以返回的,叫挂形。在挂形地区,敌若无备,就迅速出击而战胜它;敌若有备,出击而不能取胜,又难以返回,就不利了。我方出击不利,敌人出击也不利的,叫支形。在支形地区,敌虽以利诱我,我也不要出击,而率众撤离,待敌人出来一半时再攻击它,这样有利。在隘形地区,我若首先占领,一定要*隘口以等待敌人的到来;如果敌人首先占据,并已*隘口,就不要去打它,若还没有*隘口,就可以打它。在险形地区,我若首先占领,一定要驻扎在隆高向阳之处,以待敌人到来;敌若首先占领,那就率部离去,不要打它。在远形地区,双方地势均等,难以挑战,战也不利。上述六条,是利用地形的一般原则,是将帅的重大责任所在,不可不认真考察研究的。
译文:军事上有所谓"走"、"弛"、"陷"、"崩"、"乱"和"北"六种现象。这六种现象,并非由地理条件造成的*,而是由将帅的过失造成的。凡敌我双方地理形势均等,但却要以一击十,这样就必然会弃甲曳兵而逃,这叫"走"。士卒豪悍而将佐懦弱,军政弛坏,不能统辖管束,指挥松散无力,这叫"弛"。将佐豪悍而士卒懦弱,一旦与敌交兵接战,独将佐奋力,则势必为下所累而陷于败没,这叫"陷"。偏裨校佐怨怒而不服主将之命,遇敌忿而擅自出战,主将又不知他的才能,如山自内部崩坏,这叫"崩"。将帅懦弱缺乏威严,管理教育无章法,官兵关系紧张失常,布兵列阵又杂乱不整,这叫"乱"。将帅不能正确判断敌情,而以少击众、以弱击强,溃围决胜,又无选拔之精锐,那就必然要败北,这叫"北"。以上六种情况,都是造成战争失败的原因,将帅的重大责任所在,是不可不认真考察研究的。
译文:地形是用兵打仗的辅助条件。正确判断敌情以克敌制胜,考察地形地势的险厄平易和算计道路的迂远近便,这是高明的将帅所应懂得的道理和应掌握的法则。明白这一点并用于指挥作战,就一定能胜利;不明白这一点,去指挥作战,就一定会失败。
译文:按照一般作战规律,如有必胜把握,即使国君不让打,坚决打就是了,而无须听从君命;但据一般作战规律,没有必胜把握,即使国君要打,也可不顾君命而拒绝出战。所以,身为将帅,需进不求战胜之名,退不避违命之罪,只求保全民众的生命财产和符合国君的根本利益就行,这样的将帅才是国家最可宝贵的财富。
译文:看待士卒如同看待婴儿一样,那就可以和他们一起去共患难;看待士卒如同看待爱子一样,那就可以和他们一起去同生死。但若一味厚养而不能使唤,一味宠爱而不能使他们听从号令指挥,违法乱纪而不能整治,那就有如娇生惯养的孩子,不能用来打仗了。
译文:只知道自己的部队能打,而不知道敌人不可以打,胜利是没有把握的;只知道敌人可以打,而不知道自己部队不能打,胜利也是没有把握的;知道敌人可以打,也知道自己部队能打,但不知道地形不利于作战,胜利也同样是没有把握的。所以,懂得用兵打仗的人,他行动起来不会迷惑,策略措施能变化多端而不会穷竭。所以说:了解对方,也了解自己,克敌制胜就不会出问题;如果再了解天时地利,那么,胜利的取得就有绝对把握了。
孙子说:地形有通形、挂形、支形、隘形、险形、远形六种.我军可以往,敌军也可以来的地域,叫通形.在通形地域,先占领地势高而且向阳,又有利于补给、道路畅通的阵地,就会对作战有利.可以前往,但难以返回的地域,叫挂形....